泰戈尔的诗歌具有丰富的内容 :对人生的思索 ,对爱情的追求 ,描写童真童趣 ,表达对穷苦人民的同情和爱国主义、国际主义思想等。下面是爱句子网3d字谜网小编为大家整理的关于泰戈尔的经典英文诗歌,欢迎大家阅读参考学习!
泰戈尔的经典英文诗歌1
开始 The beginning
"WHERE have I e from, here did you pick me up?" the baby asked its mother. “我是从哪儿来的,你,在哪儿把我捡起来的?”孩子问他的妈妈说。
She ansered half crying, half laughing, and clasping the baby to her breast,-- "You ere hidden in my heart as its desire, my darling. 她把孩子紧紧地搂在胸前,半哭半笑地答道——“你曾被我当作心愿藏在我的心里,我的宝贝。
You ere in the dolls of my childhood's games; and hen ith clay I made the image of my god every morning, I made and unmade you then. “你曾存在于我孩童时代玩的泥娃娃身上;每天早晨我用泥土塑造我的神像,那时我反复地塑了又捏碎了的就是你。
You ere enshrined ith our household deity, in his orship I orshipped you. “你曾和我们的家庭守护神一同受到祀奉,我崇拜家神时也就崇拜了你。
In all my hopes and my loves, in my life, in the life of my mother you have lived. “你曾活在我所有的3d字谜网希望和爱情里,活在我的生命里,我母亲的生命里。
In the lap of the deathless Spirit ho rules our home you have been nursed for ages. “在主宰着我们家庭的不死的精灵的膝上,你已经被抚育了好多代了。
When in girlhood my heart as opening its petals, you hovered as a fragrance about it. “当我做女孩子的时候,我的心的花瓣儿张开,你就像一股花香似地散发出来。
Your tender softness bloomed in my youthful limbs, like a glo in the sky before the sunrise. “你的软软的温柔,在我的青春的肢体上开花了,像太阳出来之前的天空上的一片曙光。
Heaven's first darling, tin-born ith the morning light, you have floated don the stream of the orld's life, and at last you have stranded on my heart. “上天的第一宠儿,晨曦的孪生兄弟,你从世界的生命的溪流浮泛而下,终于停泊在我的心头。
As I gaze on your face, mystery overhelms me; you ho belong to all have bee mine. “当我凝视你的脸蛋儿的时候,神秘之感淹没了我;你这属于一切人的,竟成了我的。
For fear of losing you I hold you tight to my breast. What magic has snared the orld's treasure in these slender arms of mine?" “为了怕失掉你,我把你紧紧地搂在胸前。是什么魔术把这世界的宝贝引到我这双纤小的手臂里来呢?”
泰戈尔的经典英文诗歌2
开始孩子的世界 Babys orld
I WISH I could take a quiet corner in the heart of my baby's very on orld. 我愿我能在我孩子的自己的世界的中心,占一角清净地。
I kno it has stars that talk to him, and a sky that stoops don to his face to amuse him ith its silly clouds and rainbos. 我知道有星星同他说话,天空也在他面前垂下,用它傻傻的云朵和彩虹来娱悦他。
Those ho make believe to be dumb, and look as if they never could move, e creeping to his indo ith their stories and ith trays croded ith bright toys. 那些大家以为他是哑的人,那些看去像是永不会走动的人,都带了他们的故事,捧了满装着五颜六色的玩具的盘子,匍匐地来到他的窗前。
I ish I could travel by the road that crosses baby's mind, and out beyond all bounds; 我愿我能在横过孩子心中的道路上__,解脱了一切的束缚;
Where messengers run errands for no cause beteen the kingdoms of kings of no history; 在那儿,使者奉了无所谓的使命奔走于无史的诸王的王国间;
Where Reason makes kites of her las and flies them, and Truth sets Fact free from its fetters. 在那儿,理智以她的法律造为纸鸢而飞放,真理也使事实从桎梏中自由了。
泰戈尔的经典英文诗歌3
时候与原因 When and hy
WHEN I bring you coloured toys, my child, I understand hy there is such a play of colours on clouds, on ater, and hy floers are painted in tints--hen I give coloured toys to you, my child. 当我给你五颜六色的玩具的时候,我的孩子,我明白了为什么云上水上是这样的色彩缤纷,为什么花朵上染上绚烂的颜色的原因了 -- 当我给你五颜六色的玩具的时候,我的孩子。
When I sing to make you dance, I truly kno hy there is music in leaves, and hy aves send their chorus of voices to the heart of the listening earth--hen I sing to make you dance. 当我唱着使你跳舞的时候,我真的知道了为什么树叶儿响着音乐,为什么波浪把它们的合唱送进静听着的大地的心头 -- 当我唱着使你跳舞的时候。
When I bring seet things to your greedy hands, I kno hy there is honey in the cup of the floer, and hy fruits are secretly filled ith seet juice--hen I bring seet things to your greedy hands. 当我把糖果送到你的贪婪的双手上的时候,我知道了为什么在花萼里会有蜜,为什么水果里会秘密的充溢了甜汁 -- 当我把糖果送到你的贪婪的双手上的时候。
When I kiss your face to make you smile, my darling, I surely understand hat pleasure streams from the sky in morning light, and hat delight the summer breeze brings to my body--hen I kiss you to make you smile. 当我吻着你的脸蛋儿让你微笑的时候,我的宝贝,我真切地明白了在晨光里从天上流下来的是什么样的快乐,而夏天的微风吹拂在我的身体上的又是什么样的凉爽——当我吻着你的脸蛋儿让你微笑的时候。
泰戈尔的经典英文诗歌4
Patience
Tagore
If thou speakest not
I ill fill my heart ith the silence and endure it.
I ill keep still and ait
like the night ith starry vigil
and its head bent lo ith patience.
The morning ill surely e,
the darkness ill vanish,
and tht voice pour don in golden streams
breaking trough the sky.
Then thy ords ill take ing
in songs from every one of my birds’ nest,
and thy melodies
ill break forth in floers in all my forest groves.
泰戈尔
如果你不说话,
我将用你的沉默填满心房,并忍受它。
我将静静地等候,
像黑夜中彻夜不眠的星星,
忍耐的低首。
黎明一定会到来,
黑暗终将逝去,
你的声音将注入金泉,
划破天空。
那时你的语言,
将在我的每一个鸟巢中生翼发声,
你悦耳的曲子,
将怒放在我的丛林繁花中。
泰戈尔的经典英文诗歌5
1、The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning croned it ith splendour.
白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。
2、The dust receives insult and in return offers her floers.
尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。
3、God is ashamed hen the prosperous boasts of his special favour.
当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。
4、 Not hammer-strokes, but dance of the ater sings the pebbles into perfection.
不是鎚的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻於完美。
5、God's great poer is in the gentle breeze, not in the storm.
上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。
6、By plucking her petals you do not gather the beauty of the floer.
采撷花瓣得不著花的美丽。
7、The great alks ith the small ithout fear. The middling keeps aloof.
大的不怕与小的同游,居中的却远避之。
8、" The learned say that your lights ill one day be no more." said the firefly to the stars.The stars made no anser.
萤火虫对群星说「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。
9、The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.
小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。
10、God loves man's lamp-lights better than his on great stars.
上帝喜爱人间的灯光甚於他自己的大星。